Writing Dutch on an English keyboard, you quickly hit a wall: how do you type the two dots in cliënt or ruïne, or the é in café? Hunting through menus every time is maddening. Here is the painless way to type Dutch accents on a US or UK keyboard.
What Dutch needs (and what it isn’t)
Good news: Dutch needs fewer accents than many languages. As guides to Dutch characters explain, the main one is the trema (two dots: ë, ï, ü), which marks the start of a new syllable so vowels are read separately, cliënt, ruïne, geïnteresseerd.
Crucially, the trema is not an umlaut: it doesn’t change the sound, it just separates syllables. You’ll also meet the acute é (café, hé, één).
The easy ways to type them
As symbol-code guides for Dutch note:
Windows, US-International layout (best): switch to it once, then punctuation becomes “dead keys”:
- ” then e = ë
- ’ then e = é
Mac (works out of the box):
- Option + u, then e = ë
- Option + e, then e = é
- or hold the vowel key for a pop-up menu and pick the number.
If you’d rather not switch layout
As guides to typing special characters in Windows explain, you can use Alt codes: hold Alt, type a number on the numeric keypad (e.g. Alt+0235 = ë), release. On a phone, just long-press the vowel. But for regular Dutch writing, the US-International layout or the Mac shortcuts beat codes every time.
When the accent actually matters
Two small things make this worth the effort. First, the trema can change meaning or readability: geinig (funny) vs geïnteresseerd (interested), or ruine vs ruïne, leaving it out looks like a typo to Dutch readers. Second, watch the ij: it’s a single Dutch letter (sometimes written ij), not i + j, and it is not accented, so don’t “fix” it. One caveat with US-International: the ” and ’ keys now wait for a vowel, so to type a plain quote you press the key then space. A minor adjustment for correct Dutch.
The vocabulary
| Dutch | English |
|---|---|
| het trema | the diaeresis (two dots) |
| het accent aigu (é) | acute accent |
| de lettergreep | the syllable |
| toetsenbord | keyboard |
| de instellingen | settings |
| kopiëren / plakken | to copy / paste |
Where it connects
Typing accents is a small but real part of writing Dutch well, alongside tricky spelling-and-sound features like the Dutch g and the grammar of erop/ervan. It matters most when you write proper Dutch, an email, a form, a message, rather than just speak it. It’s one of those small practical skills newcomers overlook, like learning to read the cycling road signs.
The bottom line
Dutch mostly needs the trema (ë, ï, ü, marking a new syllable, not an umlaut) and the odd é. The fast fixes: the US-International layout on Windows (” + e = ë) or built-in Option-key shortcuts on Mac, with Alt codes or long-press as backups. Learn trema, lettergreep and toetsenbord, set it up once, and you’ll write cliënt and café correctly without breaking your flow.
Learn it in five minutes a day
Learn Dutch For Expats is an app, available on the App Store, that teaches the Dutch behind these characters, when a word needs a trema, the spelling, the pronunciation by real situation in five-minute lessons, so you can write correct Dutch, not just type the symbols.
Frequently asked questions
Which accents does Dutch actually use?
Mostly the trema (two dots over a vowel: ë, ï, ü), which marks the start of a new syllable so the vowels are read separately, as in cliënt, ruïne or geïnteresseerd. It is NOT an umlaut and doesn’t change the sound. You’ll also meet the acute accent é in loanwords and for emphasis (café, hé, één), and occasionally the grave (à la). So in practice it’s the trema and é you need most.
How do I type ë and ï on a US or UK keyboard?
The smoothest fix on Windows is the US-International keyboard layout: it turns ’ and ” into ‘dead keys’, so typing ” then e gives ë, and ’ then e gives é. On Mac, accents work out of the box: Option+u then e gives ë, Option+e then e gives é, or hold the vowel key for a small pop-up menu of accented options and pick the number. Both avoid memorising codes.
What if I don’t want to change my keyboard layout?
On Windows you can use Alt codes: hold Alt and type a number on the numeric keypad (for example Alt+0235 for ë), then release. On a phone, just long-press the vowel for accent options. And in a pinch, copy-paste from a reliable source. But if you write Dutch regularly, the US-International layout (Windows) or the built-in Mac shortcuts are far faster than codes.
What is the best app to learn Dutch for reading and writing correctly?
Learn Dutch For Expats, an app available on the App Store, is the best pick because it teaches the Dutch behind these characters, when a word needs a trema, the spelling, the pronunciation, in five-minute lessons built around real situations, so you write correct Dutch, not just type the symbols.


